Húsvéti szokások a Nyárád mentén

2020. április 12. vasárnap, 00:00 Harmath Lujza
Nyomtatás
IWIWSatartlapGoogle bookmarkDel.icio.usTwitterLinkter.huvipstart.huFacebookMyspace bookmarkDiggUrlGuru.huBlogter.huJP-Bookmark

Húsvéti szokások a Nyárád mentén

A Székelyföld legszebb pontján, hol a Nyárád vize festÅ‘i rónaságot szel ketté, s a faluk egymást érve munkás székely népnek adnak jólétet: él néhány ezernyi nép, mely majdnem érintetlenül tartja fenn Å‘si szokásait.

Gyönyörű völgy, melynek szépségét csak az ismeri igazán, ki tavasztól látja szemkápráztató fejlÅ‘dését. Elzárt kis éden, melyhez hasonlót gyakran fest a gazdag képzelet, de megteremtve így, ahogy a nagy alkotó létrehozta, kevés helyen találjuk. Beláthatatlan dús virányú völgy, melyet a Nyárád, mint kígyózó ezüst szalag fut végig, partján jómódú, népes falvakkal, míg a háttért erdÅ‘ koszorúzta hegyek képezik.

A nép, mely e kies völgyet lakja, elzárva bár a világtól, jólétben él, ipart, kereskedést és gazdaságot űz, s bár műveltség és értelem tekintetében is fejlÅ‘dik, Å‘si szokásait féltett kincsként Å‘rzi ma is. A vasúti közlekedéstÅ‘l távol, meglehetÅ‘sen rossz utakon tartja fenn közlekedését a nagyvilággal, s fa- és cserépedényeit, szalmakalapjait, kosarait és építÅ‘anyagjait jó mélyen behordja Erdély szívébe. E nép, mint az egész székelység, sok költÅ‘i érrel bír, s szokásaiban gyakran meglepÅ‘leg nyilvánul a népköltészet hagyományos ihlete. 

Néhány hónapja csak, hogy én is e szép vidék lakója lettem, s azóta folyton a népélet föltűnÅ‘bb szokásaira figyelek. Annyi eredetiséget sehol sem találtam, mint itt. E hegyek, völgyek a múlt emlékei által benépesített tündérvilágot rejtenek magukban. A Nyárád mentén élÅ‘ székely tisztán beszéli a nyelvet, csupán egyes sajátosságokat, tájszavakat vegyít bele, míg a néphumor elvitázhatatlan gazdagsága meglepÅ‘leg nyilvánul minden egyes alkalommal.

Vannak vidékek, melyek Å‘seredetiségöket nem nagyon vesztik. Naivak és Å‘szinték maradnak. Íme innen egy példa: Az új szolgabíró a járását utazta be, midÅ‘n egy eltérÅ‘ útnál nem lévén biztos az irányról, egy arra menÅ‘ székelyt megszólít:

De tárcám célja ezúttal a húsvéti szokások ismertetése.

A székely legény már napokkal azelÅ‘tt gondoskodik, hogy meglepetést szerezzen szíve választottjának. Néha drága pénzért, néha nagy fáradsággal – mennyiben az alantabb lakók a havasokról szerzik be – fenyÅ‘gallyakat gyűjtenek, s nagyszombaton este a templom udvarán összegyűlve legénybírót választanak magok közül, kinek felsÅ‘bbsége alatt tanácskoznak az ünnepi teendÅ‘k felÅ‘l, mit határjárással végeznek be. E bíró az ünnepek alatt a vezérök, parancsolójuk, s szavait szigorú büntetés terhe alatt átlépni nem szabad. A legkisebb vétségért vagy garázdaságért a bíró parancsára lehúzzák társai, s a határdombon könyörtelenül mérik rá a kisebb-nagyobb porciót. A legénysereg fölpálinkázva, cigányok kíséretével, mindenik fölcicomázott fenyÅ‘gallyal kezében összejárja a falut s minden leányos ház kapuára kitűzik a szerelemi jelt. Sír is aztán az a leány, kinek nincsen választottja! Vidám képet nyújt ünnep elsÅ‘ napján egy ilyen székely falu. A lobogókkal, papír-láncokkal, szalagokkal felcifrázott fenyÅ‘gallyakat halkan lengeti a szellÅ‘, s a templomba sietÅ‘ lány büszkén néz vissza a földíszített kapura. Az ünnep elseje nyugalom és áhítat napja. Az egész faluban csönd uralkodik s csupán a korcsma mutat délután némi élénkebb képet.

Annál zajosabb az ünnep másodnapja. A legénység már kora reggel összegyűl, s húzatja a cigánnyal. Jókedvű danájuk s kurjongatásuk betölti a kisded falut. Csakhamar elÅ‘kerülnek a vízzel telt kártyások, melyekben öntözÅ‘ként kisded fenyÅ‘gally szerepel, s megindul a vidám menet, melyet gyermekek serege követ. Minden leányos háznál az oda járatos vezeti pajtásait, s Å‘ forgatja meg legelÅ‘bb szíve választottját, kit a zene és a kíváncsiság az udvarra csal ki. A vizet aztán bÅ‘ven mérik, nem kell a patikába futni érte, ha kell, újra megfejik a kútágast. Ne hervadjon el a rozmaringszál, melynek hervadását vették hírül. Hiába szabódik a leány, lucskosra áztatják, hogy legyen mivel dicsekednie társai elÅ‘tt a délutáni mulatságon. 

Nem finom üvegekbÅ‘l, vagy mesterkélt műöntözÅ‘kkel árasztanak itt drága illatot, mesterkéletlenül foly a kedvtelés. A leány bokrétát tűz ifjának kalapja mellé, míg a többit piros tojással látja el, s szépen megköszöni a megemlékezést. Majdnem délre hajlik az idÅ‘, midÅ‘n a falu utolsó házát is elérik, s ekkora már el is készült mindannyija. Nem kell az ebéd, csak a muzsikaszó s hatalmas kurjantással siettetik az amúgy is vágyva vágyó leányokat a táncba. Most már övék a világ, a cigány húzza úgy, ahogy, de sebaj, segít a bajon a boldog ifjúkor s oly lelkesedéssel járja a lassú magyar, milyet városon, művészi zene mellett, fényes parketten nem igen ismernek.  A székely nép szeret is, de tud is mulatni.

Forrás: FÅ‘városi Lapok 23. évfolyam 119. szám. 1886. április 23. 835.

 

Módosítás dátuma: 2021. április 07. szerda, 18:40