Isten hozta!

Kárpát-medence Isten ölelése!

  • A betűméret növelése
  • Alapértelmezett betűméret
  • A betűméret csökkentése

Kíváncsi, mint a katona fasza

E-mail Nyomtatás PDF
IWIWSatartlapGoogle bookmarkDel.icio.usTwitterLinkter.huvipstart.huFacebookMyspace bookmarkDiggUrlGuru.huBlogter.hu

"Kíváncsi, mint a katona fasza."

Bodolai Mária hallotta anyai nagyanyjától (Kanál Ferencné, Tóth Mária) 1968-70 körül Debrecenben. Arra mondta, ha a gyerek sokat kérdezett, s megunta a válaszolgatást. Ilyenkor mondogatta:

-"Olyan kíváncsi ez a gyerek, mint a katona fasza!"

-Az milyen mama? -kérdezte Marika.

-Minden lyukba beleszagol! -válaszolta a nagymama.

Gyűjtés ideje, helye: 2011. július 18. Szolnok, Jász-Nagykun-Szolnok megye

Módosítás dátuma: 2011. július 21. csütörtök, 03:40
 

Fehérgyarmati falucsúfolók

E-mail Nyomtatás PDF
IWIWSatartlapGoogle bookmarkDel.icio.usTwitterLinkter.huvipstart.huFacebookMyspace bookmarkDiggUrlGuru.huBlogter.hu

Fehérgyarmaton, az 1940-es években még élő, gyakran hallott, családi körükben ma is közismert falucsúfolók

Kisar, Nagyar, Tivadar,

Három szekér libaszar.

 

Kisar, Nagyar. Kömörő.

Hat tarisznya bögyörő.

 

A Beregi Tiszahát hét legrongyosabb faluja csúfolóként rigmusba szedve:

Gecse, Csoma, Macsola.

Márok, Papi, Csaroda,

Azték, Surány, Tákos –

Ez kilenc város.

 

Valószínű a debreceni diákok tapasztalatai alapján. Csúfoló jellegét a Homéroszért versengő görög városok hasonló felsorolása adja. Az egykori debreceni diákok között ez a változat (fordítás) él:

 

Hét város verseng, mely’küknek sarja Homérosz:

Szmirna, Rodosz, Kolofon, Szalamisz, Kiosz, Argosz, Athené.

 

Kömörő végén ül a guta. Fehérgyarmaton, ha a két községgel arrébb lévő Kömörő nevű faluról szó esett, ez a mondás mindig előkerült, s az a jó tanács, hogy lehetőleg óvakodj Kömörőre menni. Azt mondták, hogy ez egy rabló volt, aki parittyával támadt áldozataira. A holtan ott maradt kirabolt embert, mintha a guta ütötte volna meg. Sebet nem ejtett rajta. A gutaütött emberre itt azt mondják, hogy „szél érte”.

 

A tivadari új asszony, aki még sohasem főzött töltött káposztát, kétségbe esve látta, hogy a káposzta fővés közben megdagadt. Ezért nadályt (piócát) ragasztott a töltött káposztába, hogy leszívja. A tivadariak nadályosok neve innen ered.

 

A gulácsiak a mosószékbe ragasztottak nadályt, mert a vízben nagyon megdagadt.

 

„Megadták a módját, mint a milotaiak a csikó herélésnek.” A milotaiak egyik háznál csikót akartak herélni. A műveletre a család, a szomszédok összejöttek, de a herélő nem érkezett meg. Erre maguk fogtak hozzá, de elügyetlenkedték és a csikó még az operáció elején megdöglött. Mikor felálltak mellőle, a gazda figyelmeztette őket, hogy még nncs befejezve a művelet. „Mindegy annak, hiszen megdöglött.” – mondták. A gazda azonban azt mondta: „Azért adjuk meg a módját!”

Módosítás dátuma: 2011. augusztus 04. csütörtök, 07:01
 

A svábot este megkopasztják, reggelre tollasodik

E-mail Nyomtatás PDF
IWIWSatartlapGoogle bookmarkDel.icio.usTwitterLinkter.huvipstart.huFacebookMyspace bookmarkDiggUrlGuru.huBlogter.hu

"A svábot este megkopasztják, reggelre tollasodik."

Nuszpl Ferencné (felsőgödi lakos) hallotta császártöltési sváb anyósától, aki saját fajtája élelmességét, tehetségét jellemezte így.

Gyűjtés ideje, helye: 2011. május, Felsőgöd, Pest megye

Módosítás dátuma: 2011. július 13. szerda, 07:52
 

Nem szamárnak való az!

E-mail Nyomtatás PDF
IWIWSatartlapGoogle bookmarkDel.icio.usTwitterLinkter.huvipstart.huFacebookMyspace bookmarkDiggUrlGuru.huBlogter.hu

"Nem szamárnak való az!"

Kósik Bertalan (ragadványnevén Nyeste Berci) használta a kifejezést arra, ami nem illendő bizonyos korban.

Gyűjtés ideje, helye: 2002. június 6. Cserépfalu, Borsod megye

Módosítás dátuma: 2011. július 13. szerda, 07:51
 

Minél hosszabb a tél, annál szegényebb a nyár!

E-mail Nyomtatás PDF
IWIWSatartlapGoogle bookmarkDel.icio.usTwitterLinkter.huvipstart.huFacebookMyspace bookmarkDiggUrlGuru.huBlogter.hu

"Minél hosszabb a tél, annál szegényebb a nyár."

Hüvelyes Lajos cserépi lakos használta, utalva arra, hogy a hosszú tél a mezőgazdaságra rossz évet hoz, ami szegénységgel párosul.

Gyűjtés ideje, helye: 2002. június 6. Cserépfalu, Borsod megye

 


13. oldal / 18